Time to give CLYW some guff :-)

Thank you. I was trying to place why the UP accent sounded familiar. It sounds a little Canadian as well.

Wait…we have accents?

1 Like

ehhhhh :wink:

I’ve been told by several native French speakers that Quebec French sounds like “hillbilly French”.

Not 100% sure what that means, but doesn’t bode well.

…and Americans speak in an uncouth, mangled English according to many Brits I would suppose.

Fin means end, mince is the word for thin.

The ORiginal Poster was correct. Legally, if you sell a product in Canada it is supposed to be labeled in French and English. There are pockets of French speakers accross Canada. There are apparently over 1000 people with French as thier first language here in BC, and we are about as far away as you can get.

Sacre Bleu! Vouz oubliez les francophones de Nouvelle Brunswick! C’est plein de francophones la-la!

Meme ice en Ottawa. Il faut qu’etre francophone ici si tu veux un job. :wink:

Moi, je parle un peux du francais (probablement, j’ai ecrit beaucoups des erreurs ici!)… pero hablo mas espanyol. :wink:

1 Like

Hehehe

Won’t translate but that was good hehe

Ive spoke french with canadians in saskatchuwen, i cant remember how its spelt, we all call it sask for short. Sask is beautiful btw.

Best description I’ve heard of American English from an actual Englishman:

“I know you call it English, but there’s a reason we kicked you out of the country and I assure you it had nothing to do with your silly religion.”

:wink:

See, you say that about American English (or Yank as I call it), but as a Brit living in America, it’s me that takes all the abuse for my strange ways. You can’t even get a good biscuit to go with your tea!

And for some reason, “tea” always refers to the beverage, when it should sometimes also correctly refer to the early evening large meal of the day.

“What’ll it be for tea, then?”

“I think I fancy a London broil.”

1 Like

According to the CLYW site, both the Gnarwhal and Marmot are retired…clearly their next undersized needs a French name. An undersized Puffin with a wacky name…I can get on board with that.

Le Cachalot (cash-a-loh – the “t” is not pronounced)

The Canard. It would seem to fit a theme…

I think around 5% of our sales are in Canada. We’re more of a niche manufacturer that borderlines craft. We also do not have our stuff on shelves in department stores. So I don’t think it’s that necessary right now. Sorry eastern Canada! I still love you :slight_smile:

Montreal is one of my most favourite cities that I have ever been to.

Ps: The Gnarwhal is getting a complete update! That’s why I discontinued it :slight_smile:

YAY!

It’s ok, we just say le yeti, le chief, le gnarwhal, et le cliff. And the boxes only have pretty pictures on them.

[quote=“caribouchris,post:37,topic:58928”]
Then come back and come to a yoyo meet! ;D

And my propositions for a new throw name!
La crepe
Le bouillon
Le bucheron
La toupie a retour
Le castor
L’oursin

[quote=“caribouchris,post:37,topic:58928”]
Awwww Yeaaaaaa!!!